Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чего ради

  • 1 ради

    ради предлог wegen (ставится тж. после управляемого сущ.); um (G)... willen я пришёл ради товарища ich bin um meines Freundes willen gekommen ради меня ( тебя] meinetwegen ( deinetwegen] ради него ( неё] seinetwegen ( ihretwegen] ради нас unsertwegen ради вас euretwegen; Ihretwegen (форма вежливости) ради них ihretwegen ради этого deswegen ради чего, чего ради weswegen, warum, wozu (зачем) шутки ради zum Scherz ради дружбы aus Freundschaft ради общего дела für die gemeinsame Sache а ради Бога um Gottes willen

    БНРС > ради

  • 2 ради

    1) (для кого-чего-л.) per, in favore di, nell'interesse di, per il bene di
    2) разг. ( с целью) per, a scopo / fine di
    ради чего?; чего ради? — a che pro?; per fare? разг.
    чего ради мне туда ехать? — perché mai ci dovrei andare?
    3) (во имя кого-чего-л.) per, per amor di
    ради бога! — per carità!, di grazia!
    ради прекрасных глаз... — per i begli occhi di...

    Большой итальяно-русский словарь > ради

  • 3 ради

    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) pour; à l'intention de
    чего ради? — à quoi bon?; pour quoi faire?
    ••

    БФРС > ради

  • 4 ради

    БНРС > ради

  • 5 ради

    1) ради кого-чего-л;

    ёртъяс ради — ради товарищей;

    праздник ради — ради праздника; сы ради — ради него; тэ ради — ради тебя; шмонитӧм ради — ради смеха; овны ас ради — жить ради себя

    2) из-за, по причине чего-л;

    пельтӧм ради — из-за глухоты;

    ляпкыд радиыс пожъясьны оз позь — из-за того, что вода мелкая, полоскать нельзя

    3) для, ради чего-л;

    сійӧ локтіс татчӧ шойччӧм ради — он приехал сюда для отдыха; см. тж. могысь во 2 знач.

    4) за;

    зільлун радиыс, мича гӧлӧс радиыс радейтлісны нылӧс — за старательность, красивый голос уважали девушку;

    ◊ Сы ради — потому;

    та ради — поэтому

    Коми-русский словарь > ради

  • 6 ради

    предлог + род. п.
    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho de
    ра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.
    ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público
    2) разг. ( с целью чего-либо) para
    шу́тки ра́ди — de broma, en bromas
    сме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa
    3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa de
    чего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?
    ра́ди прекра́сных глазpor sus lindos ojos
    ра́ди бо́га! — ¡por Dios!
    ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!
    сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña

    БИРС > ради

  • 7 ради

    предл.;
    (кого-л./чего-л.) for the sake of;
    for smb.'s sake;
    for
    предлог for the sake (of) ;
    ~ меня, вас, него for my, your, his sake;
    ~ кого? who for? ;
    ~ кого стараться? is it worth while?;
    ~ чего? чего ~? what for? шутки ~ (just) for fun;
    ~ Бога, Бога ~, ~ всего святого for God`s/goodness` sake.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ради

  • 8 ради чего-то

    Словарь русско-на'ви > ради чего-то

  • 9 Why under the sun?

    Чего ради? Во имя чего?

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Why under the sun?

  • 10 por prep

    1. для, к, на, за (при обозначении цели, предназначения; в этом значении данный предлог может переводиться на русский язык и некоторыми другими предлогами и выразительными средствами); glaso \por prep vino стакан для вина; ĉambro \por prep gastoj комната для гостей; libro \por prep infanoj книга для детей; plumo \por prep skribado перо для письма, писчее перо (= skriboplumo); kuracisto \por prep virinoj женский врач; vicpecoj \por prep aŭtomobiloj запчасти для автомобилей, запчасти к автомобилям; preparoj \por prep la kongreso приготовления к конгрессу; kuko \por prep la festo пирог к празднику; donaco \por prep la patro подарок для отца, подарок отцу; kapabla \por prep ĉio способный на всё (= kapabla je ĉio); permeso \por prep elveturo разрешение на выезд, разрешение для выезда; bileto \por prep ekspozicio билет на выставку; bileto \por prep iro kaj reveno билет туда и обратно; fari ion \por prep ies honoro (с)делать что-л. в чью-л. честь; etendi la manon \por prep almozo протянуть руку за милостыней, протянуть руку для милостыни; iri \por prep akvo идти за водой; sendi iun \por prep helpo послать кого-л. за помощью; 2. для, ради (при обозначении цели, предназначения или действия в пользу кого-л. или чего-л.) \por prep kio? для чего?, ради чего? \por prep mi li kapablas ĉion для (или ради) меня он способен на всё; 3. за, в (при обозначении объекта, на который осуществляется обмен, или отрезка времени, за который производится компенсация); pagi mil rublojn \por prep sia palto заплатить тысячу рублей за своё пальто; tiu drapo kostas po dek markojn \por prep metro этот драп стоит по десять марок за метр \por prep du monatoj mi ŝuldas tridek frankojn за два месяца я должен тридцать франков; pago \por prep la abono плата за подписку, за абонемент; ricevi cent rublojn \por prep ĉiu tago получать сто рублей в (или за) день; pagi \por prep sia eraro заплатить, расплатиться, поплатиться за свою ошибку; rekompenci iun \por prep maloportunaĵoj вознаградить кого-л. за неудобства \por prep nenio oni faras nenion за просто так ничего не делается; dankon \por prep via helpo спасибо за вашу помощь (= dankon pro via helpo); 4. за, на (при обозначении цены покупки или продажи); aĉeti teon \por prep unu franko купить чай за один франк, на один франк \por prep tiu prezo la vesto ne estas kara за эту цену (или по этой цене) одежда не дорога; lui ĉambron \por prep cent rubloj снять комнату за сто рублей; tiu folieto povas esti ricevita \por prep kelke da centimoj этот листок может быть получен за несколько сантимов; vi promesis monhelpon \por prep dek mil rubloj, sed ne donis eĉ \por prep cent rubloj вы обещали денежную помощь на десять тысяч рублей, но не дали даже на сто рублей; tio donas utilon \por prep kopeko kaj malutilon \por prep rublo это приносит пользы на копейку, а вреда на рубль; 5. за, в качестве (при обозначении сравнивания или спутывания кого-л. с кем-л., чего-л с чем-л.); preni iun \por prep grava persono принять кого-л. за важную персону; preni danĝeron \por prep ŝerco принять опасность за шутку; akcepti ies vortojn \por prep kontanta mono принять чьи-л. слова за чистую монету; ŝtono servis al ni \por prep seĝo камень был нам за стул (или в качестве стула); doni ion \por prep eterna posedaĵo дать что-л. в вечную собственность (или в качестве вечной собственности); 6. за, для, на, в пользу (при обозначении действия в пользу кого-л., чего-л.); voĉdoni \por prep iu голосовать за кого-л.; diskuti la \por prep kaj la kontraŭ обсуждать «за» и «против»; kolekti monon \por prep mizeruloj собирать деньги для нуждающихся; aĉeti kukon \por prep la infanoj купить пирог для детей; kanti \por prep si mem петь для себя самого; fervoro \por prep Esperanto рвение к эсперанто; labori \por prep ĉiuj работать для всех, работать на всех; labori \por prep sia mastro работать на своего хозяина; 7. для (при обозначении отношения к кому-л., к чему-л.; в этом значении данный предлог иногда может переводиться на русский язык и дательным падежом без предлога); tio estas \por prep mi indiferenta это для меня (или мне) безразлично; nia regimentestro estis \por prep siaj soldatoj kiel bona patro наш командир полка был для своих солдат (или своим солдатам) как хороший отец; la kongreso estis vera triumfo \por prep Esperanto конгресс был настоящим триумфом для эсперанто; 8. на (при обозначении предстоящего периода времени, в течение которого будет совершаться определённое действие); forveturi \por prep tri semajnoj уехать на три недели; eliri el la ĉambro \por prep unu momento выйти из комнаты на один момент, на одно мгновенье; manĝprovizo \por prep du jaroj запас еды на два года \por prep ĉiam навсегда \por prep eterne навечно, навеки, навек \por prep longe надолго \por prep longa tempo на долгое время, на долгий срок \por prep iom da tempo на некоторое время; прим. в некоторых случаях данный предлог может иметь сразу несколько вышеуказанных значений: labori \por prep komuna bono работать для общего блага, ради общего блага, на общее благо; 9. (для того) чтоб(ы) (перед инфинитивом — при обозначении цели, назначения действия; в этом значении данный предлог в ряде случаев может вообще не переводиться на русский язык); li estas invitita \por prep kanti он приглашён (для того чтоб(ы)) петь; ili havas nenion \por prep manĝi им нечего есть; mi havas multon \por prep fari мне надо многое сделать; estas tempo \por prep foriri время уходить; li estas tro fiera \por prep obei он слишком горд (для того) чтоб(ы) подчиниться; unu fajrero sufiĉas \por prep eksplodigi pulvon одной искры достаточно (для того) чтоб(ы) взорвать порох; preni plumon \por prep skribi взять перо (для того) чтоб(ы) писать \por prep dronigi hundon oni nomas ĝin rabia посл. (для того) чтоб(ы) утопить собаку, её называют бешеной; прим. от употребления или неупотребления данного предлога перед инфинитивом в некоторых случаях может зависеть смысл фразы, например, фраза mi vokis kuraciston \por prep helpi al vi я позвал врача, (для того) чтоб(ы) помочь вам означает, что помогаю я, а фраза mi vokis kuraciston helpi al vi я позвал врача помочь вам означает, что помогает врач; ◊ употребляется и как приставка: por/infana libro детская книга, книга для детей; por/vivaĵo средства к существованию, средства для жизни, средства на жизнь, необходимые для жизни средства; por/ĉiama posedaĵo вечная собственность, что-л. данное в вечную собственность \por prepe оч. редк. для этого (= por tio); por ke kunmetita subj (для того) чтоб(ы) (с последующим волитивом, т.е. повелительным наклонением — при обозначении цели, назначения действия); mi metis la lakton en malvarman lokon por ke ĝi ne kazeiĝu я поставил молоко в холодное место, чтоб(ы) оно не свернулось; skribu klare, por ke ĉiu povu legi пиши(те) ясно, чтоб(ы) каждый (с)мог прочесть; mi faris ĉion por ke vi ne enuu я сделал всё чтоб(ы) вы не скучали; прим. 1. в крайне редких случаях после сложного союза por ke может употребляться также изъявительное или условное наклонение (если речь идёт не о цели действия, а лишь о его имеющем место или не планируемом результате): multe mankas, por ke li estus sukcesinta многого недостаёт, чтобы он имел успех; tiu bruo sufiĉas por ke ni ne povas dormi этого шума хватает, чтобы мы не могли спать; прим. 2. в редких случаях вместо сложного союза por ke встречается употребление простого союза ke: mi faris ĉion, ke vi ne enuu.

    Эсперанто-русский словарь > por prep

  • 11 ουνεκα

         οὕνεκα
        I
        adv. [gen. к ὅς См. ος + ἕνεκα]
        1) поэтому, вот почему
        

    οὕ. πάσας ὑπεκπροθέει (ἥ Ἄτη) Hom.вот почему Ата всех опережает

        2) из-за чего, ради чего
        

    οὕ. δεῦρ΄ ἱκόμεσθα Hom. (то), из-за чего мы сюда прибыли

        3) так как, потому что
        

    οὕ. τὸν Χρύσην ἠτίμησ΄ Ἀτρείδης Hom. — ибо Хриса оскорбил Атрид;

        οὕ. Ἀτρείδας στυγεῖ Soph. (Филоктет мне друг), так как он ненавидит Атридов

        4) (после verba dicendi, cognoscendi, sciendi = ὅτι См. οτι) что
        

    (ἴστι, οὕ. Ἕλληνές ἐσμεν Soph.)

        συμπλεῖν τ΄ Ἀχαιοῖς οὕνεκ΄ οὐ θέλοι λέγων Eur. — говоря, что он не хочет отплыть с ахейцами

        II
        praep. cum gen.
        1) из-за, ради
        

    τοῦδέ γ΄ οὕ. Soph. — хотя бы из-за этого;

        γυναικὸς οὕ. πόλιν διημάθυνεν Ἀργεῖον δάκος Aesch.из-за женщины разрушило город (Трою) аргосское чудовище

        2) что касается, в отношении, относительно, насчет
        

    (τοῦδέ γ΄ οὕ. κήρυσσέ μ΄ εἰς ἅπαντας Soph.)

        νεκρὸς οὗτος οὕ. σμικρᾶς πνοῆς Eur. — судя по незаметному дыханию, он мертв

    Древнегреческо-русский словарь > ουνεκα

  • 12 χαριν

         χάριν
         (ᾰ) adv. ради, в угоду, из-за, по причине
        

    (τινός Hom., Her., Xen., Plut.)

        ψεύδεσθαι γλώσσης χ. Hes. — лгать для удовольствия;
        (τέν) ἐμέν χ. Aesch. — ради меня;
        τοῦ χ. καὴ τοῦ δεόμενος ἦλθε ; Arph. — чего ради и зачем он пришел?;
        ἕνεκα τοῦ τοιούτου χ. Plat. — ради этого самого;
        οὗ χ. λέγω σοι NT.а потому говорю тебе

    Древнегреческо-русский словарь > χαριν

  • 13 лӱмеш

    лӱмеш
    Г.: лӹмеш
    посл. выражает:
    1) в честь кого-чего, в знак уважения кого-чего; по поводу, по случаю чего-л.

    Тыйын лӱмеш в честь тебя;

    пайрем лӱмеш в честь праздника;

    толмеш лӱмеш в честь твоего приезда;

    палыме лийме лӱмеш в честь знакомства.

    Шукыштын кидыштышт – Чавайн лӱмеш лукмо газет. А. Эрыкан. В руках у многих – газета, выпущенная в честь Чавайна.

    Эргыштым кочаже лӱмеш Павлик манын лӱмденыт. В. Сапаев. Своего сына они назвали в честь деда Павликом.

    2) во имя кого-чего, ради кого-чего

    Илыш лӱмеш во имя жизни;

    келшымаш лӱмеш во имя дружбы.

    А мый улам лач ик чӱчалтыш. Но Эл лӱмеш йӱлем, илем. А. Селин. А я всего лишь капелька в мире. Но горю, живу во имя Страны.

    Вет таче ача огеш кае сӧй корныш – лектеш эр эрдене пашаш тыныс лӱмеш. Г. Гадиатов. Ведь сегодня отец уходит не на войну – во имя мира ранним утром он идёт на работу.

    3) на имя кого-чего, адресуя; предназначая кому-чему-л.

    Ректор лӱмеш на имя ректора;

    тыйын лӱмеш на твоё имя.

    Лучо проректор лӱмеш йодмашым колтем. П. Корнилов. Лучше напишу заявление на имя проректора.

    (Серышым) мылам возен, но тыйын лӱмешет колтен. В. Иванов. Письмо он написал мне, но отправил на твоё имя.

    4) по случаю, по поводу чего-л., из-за, по причине

    Тудо ик спектакль лӱмеш гына огыл, ӱдыр тӱшкам мурашат ятыр гана погыш. М. Шкетан. Он собирал (людей) не только по поводу спектакля, много раз собирал он девушек и на хор.

    5) имени, названный чьим-л. именем

    Васильев лӱмеш институт институт имени Васильева;

    Шкетан лӱмеш театр театр имени Шкетана.

    Тиде корем тайылыште апшаткудо, умбалнырак Палантай лӱмеш колхозын правленийже коеш. С. Вишневский. На склоне этого оврага виднеется кузница, чуть дальше – правление колхоза имени Палантая.

    6) за, из-за, в возмещение чего-л.

    Нуно тӱҥ шотышто ачаже лӱмеш налме пенсий дене иленыт. А. Асаев. Они жили в основном на пенсию, получаемую за отца.

    Окса лӱмеш тынар толашыман мо? Надо ли мучиться столько из-за денег.

    Эргым лӱмеш изи оксам пуат. За сына дают немного денег.

    7) для кого-л., на долю кого-л.

    Эх, каче огыл гын, кеч ватыголышо марий лӱмешем лектеш гынат, выче-выче веле илалтен колтена ыле. М. Рыбаков. Эх, если не парень, так хоть вдовец нашёлся бы на мою долю, жили бы ласкаясь.

    Тиде тувырым тыйын лӱмешетак налынам. Эту рубашку купил специально для тебя.

    Марийско-русский словарь > лӱмеш

  • 14 лӱмеш

    Г. лӹ́меш посл. выражает: а) в честь кого-чего, в знак уважения кого-чего; по поводу, по случаю чего-л. Тыйын лӱмеш в честь тебя; пайрем лӱмеш в честь праздника; толмеш лӱмеш в честь твоего приезда; палыме лийме лӱмеш в честь знакомства.
    □ Шукыштын кидыштышт – Чавайн лӱмеш лукмо газет. А. Эрыкан. В руках у многих – газета, выпущенная в честь Чавайна. Эргыштым кочаже лӱмеш Павлик манын лӱмденыт. В. Сапаев. Своего сына они назвали в честь деда Павликом. б) во имя кого-чего, ради кого-чего. Илыш лӱмеш во имя жизни; келшымаш лӱмеш во имя дружбы.
    □ А мый улам лач ик чӱчалтыш. Но Эл лӱмеш йӱлем, илем. А. Селин. А я всего лишь капелька в мире. Но горю, живу во имя Страны. Вет таче ача огеш кае сӧй корныш – лектеш эр эрдене пашаш тыныс лӱмеш. Г. Гадиатов. Ведь сегодня отец уходит не на войну – во имя мира ранним утром он идёт на работу. в) на имя кого-чего, адресуя; предназначая кому-чему-л. Ректор лӱмеш на имя ректора; тыйын лӱмеш на твоё имя.
    □ Лучо проректор лӱмеш йодмашым колтем. П. Корнилов. Лучше напишу заявление на имя проректора. (Серышым) мылам возен, но тыйын лӱмешет колтен. В. Иванов. Письмо он написал мне, но отправил на твоё имя. г) по случаю, по поводу чего-л., из-за, по причине. Тудо ик спектакль лӱмеш гына огыл, ӱдыр тӱшкам мурашат ятыр гана погыш. М. Шкетан. Он собирал (людей) не только по поводу спектакля, много раз собирал он девушек и на хор. д) имени, названный чьим-л. именем. Васильев лӱмеш институт институт имени Васильева; Шкетан лӱмеш театр театр имени Шкетана.
    □ Тиде корем тайылыште апшаткудо, умбалнырак Палантай лӱмеш колхозын правленийже коеш. С. Вишневский. На склоне этого оврага виднеется кузница, чуть дальше – правление колхоза имени Палантая. е) за, из-за, в возмещение чего-л. Нуно тӱҥшотышто ачаже лӱмеш налме пенсий дене иленыт. А. Асаев. Они жили в основном на пенсию, получаемую за отца. Окса лӱмеш тынар толашыман мо? Надо ли мучиться столько из-за денег. Эргым лӱмеш изи оксам пуат. За сына дают немного денег. ж) для кого-л., на долю кого-л. Эх, --- каче огыл гын, кеч ватыголышо марий лӱмешем лектеш гынат, выче-выче веле илалтен колтена ыле. М. Рыбаков. Эх, если не парень, так хоть вдовец нашёлся бы на мою долю, жили бы ласкаясь. Тиде тувырым тыйын лӱмешетак налынам. Эту рубашку купил специально для тебя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱмеш

  • 15 -F40

    ради его прекрасных глаз:

    «E quelli più su perché dovrebbero aiutarmi? Per la mia bella faccia?». (G. Montesanto, «La cupola»)

    — А те, кто выше, чего ради должны мне помогать? Ради моих прекрасных глаз?

    (Пример см. тж. - C2258).

    Frasario italiano-russo > -F40

  • 16 worum

    мест.
    общ. для чего, ради чего, за что, перевод зависит от управления русского глагола, вокруг чего

    Универсальный немецко-русский словарь > worum

  • 17 effet

    m
    effet rétroactif юр. — обратное действие
    effet frénateur de l'air — сопротивление воздуха
    avoir pour effetиметь следствием
    en venir à l'effet — приступить к исполнению
    mettre à effetприводить в исполнение
    prendre effetвойти в силу (о законе и т. п.)
    sous l'effet de... — под влиянием
    sans effet — неэффективный, безрезультатный
    à l'effet de... loc prép — с целью...
    à quel effet? — для чего?; ради чего?
    2) впечатление, эффект
    faire (de l')effetпроизводить впечатление
    faire l'effet de... — казаться
    faire des effets de... — хвастаться, выставлять напоказ
    ménager son effetприберегать свой эффект ( об актёре); заботиться об эффектной концовке
    soigner son effetоттачивать эффектные приёмы
    manquer [rater] son effet — не произвести впечатления
    3) спорт вращение, закрутка, кручёная подача (мяча в теннисе и пр.; бильярдного шара)
    4) мощность; производительность
    5) вексель, чек
    effet de complaisance [de cavalerie] — "дружеский", "дутый", "бронзовый" вексель

    БФРС > effet

  • 18 pourquoi

    БФРС > pourquoi

  • 19 ¿para qué?

    1. предл. 2. гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > ¿para qué?

  • 20 pourquoi

    1. нареч.
    общ. зачем, почему
    2. сущ.
    общ. для чего, за что, к чему, на что, отчего, чего ради

    Французско-русский универсальный словарь > pourquoi

См. также в других словарях:

  • чего ради — чего/ ра/ди (в вопросит. предл.), разг. Чего ради ссориться …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чего ради — я буду стараться? …   Орфографический словарь русского языка

  • чего ради? — ▲ зачем? ↑ действовать (как л), бессмысленно чего ради? с какой стати? с какой радости? вот еще! еще чего! новое дело! что за охота кому. охота тебе? прост: на кой? на кой [какой] черт [дьявол. бес. леший. шут. пес. ляд. хрен. прах]? на черта? за …   Идеографический словарь русского языка

  • Чего Ради — нареч. обстоят. цели разг. Употребляется при обращении с вопросом, соответствуя по значению сл.: с какой целью? зачем? для чего? Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • чего ради — чег о р ади …   Русский орфографический словарь

  • РАДИ — РАДИ, предлог с род. 1. для кого чего нибудь, в интересах кого чего нибудь. Не для себя, а ради общей пользы. Ради дела. 2. перед и после сущ. Во имя кого чего нибудь (устар.). Ради нашей дружбы помоги мне. Просить Христа ради. 3. перед и после… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАДИ — кого (чего), предл. с род. 1. Для кого чего н., в интересах кого чего н. Р. общего дела. Сделать что н. р. друга. 2. чего. С целью, в целях чего н. Р. отдыха. Р. наживы. 3. чего. Из за, по причине чего н. (разг.). Р. чего ему отказываться от… …   Толковый словарь Ожегова

  • ради — предлог. кого чего. 1. Для кого , чего л., в интересах кого , чего л. Ради общего дела. Ради детей, друга сделать что л. Не для себя, а ради общей пользы. * Ради милого дружка и серёжка из ушка (Посл.). 2. (также после сущ.). Разг. С какой л.… …   Энциклопедический словарь

  • ради — предлог. см. тж. ради бога, ради того чтобы кого чего 1) Для кого , чего л., в интересах кого , чего л. Ради общего дела. Ради детей, друга сделать что л. Не для себя, а ради общей пользы …   Словарь многих выражений

  • ради чего — на кой леший, какого рожна, на кой, на кой кукиш, на фига, на кой прах, какого дьявола, оно вам надо, какого лешего, за коим хреном, за каким чертом, на кой ляд, за каким дьяволом, к чему, на черта, для какого рожна, для какого хрена, на какой… …   Словарь синонимов

  • Ради смеха (ради шутки) — РАДИ кого чего, предлог с род. п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»